Pravidlá Slovenskej skialpinistickej asociácie /ďalej len SSA/ pre skialpinistické poháre a šampionáty sú vypracované na základe medzinárodných štandardov, s prihliadnutím na slovenský pretekový skialpinizmus. Skialpinistické preteky predstavujú rýchlostné premiestnenie v horách, predovšetkým na lyžiach, v možnej kombinácii s horolezeckými technikami. Trať musí byť vopred určená a vyznačená, skladá sa z výstupov a zjazdov (okrem Vertikálnych pretekov). Najmenej 85 % zo vzdialenosti musí byť prekonanej na lyžiach a maximálne 5% bez lyží (napr. po ceste alebo lesnou cestou) a zároveň maximálne 10 % v žľaboch, na pešo... Vo výnimočných prípadoch a po schválení Správnou radou SSA sa organizátorom súťažných podujatí organizovaných pod hlavičkou alebo v spolupráci s SSA dovoľuje prispôsobovať parametre tratí aj mimo štandard určený Medzinárodnou skialpinistickou federáciou /ďalej len ISMF/. Toto opatrenie má prispieť k zlepšeniu prostredia pre organizáciu pretekov, podpore už existujúcich akcií s prihliadnutím na ich zvykový princíp, podporiť ďalší vývoj pretekového skialpinizmu, ako aj rozvoj nových súťažných konceptov. Každé preteky sa môžu uskutočniť ako preteky jednotlivcov, družstiev alebo štafiet v kategóriách podľa Dodatku 3. Všetky pravidlá pretekov musia byť v súlade s pravidlami SSA.
V rámci pretekov slovenského pohára sa súťaží v kategóriách A a B (Open). V celkovom poradí slovenského pohára je vyhodnocovaná kategória A. Pokiaľ pretekár reprezentuje svoju krajinu v pretekoch skialpinizmu, musí byť zaregistrovaný Národnou Federáciou. Pretekári so zastavenou činnosťou od materského oddielu - klubu alebo od disciplinárnej komisie národnej federácie alebo ISMF, nie sú pripustení na štart na všetkých podujatiach riadených SSA a ich variáciách. Pre pretekárov v “B – kategórii “/ Open / nie je povinnosťou byť zaregistrovaný v národnej federácii. Celkové poradie sa v “B – kategórii “/ Open / nevyhodnocuje.
Podmienkou pre vyhodnotenie v celkovom poradí Slovenského pohára a pre štart na MSR je platná registrácia pretekára v SSA.
Kalendár SP Viď dodatok III.
Medzinárodnú licenciu ISMF môže za Slovenskú republiku získať len pretekár, ktorý má slovenskú štátnu príslušnosť a je zaregistrovaný v Slovenskej skialpinistickej asociácii v danom roku a spĺňa výsledkové kritériá v príprave a na podujatiach, čím je zaradený do reprezentačného družstva. Zároveň má platnú lekársku prehliadku od športového lekára. Taktiež dodržiava zásady pre propagáciu Slovenska a Slovenskej skialpinistickej asociácie, nosí na reprezentačných akciách predpísané reprezentačné oblečenie, ak je k dispozícii. Zároveň komunikuje s SSA v oblasti marketingu a reklamy, keď je povinný oznamovať ešte pred podpisom svojej individuálnej zmluvy, aké reklamy je podľa návrhu zmluvy povinný nosiť na reprezentačnom oblečení vo vyhradených miestach pre individuálnych sponzorov.
Preteká sa v jednej z nasledovných kategórií: (podľa veku dovŕšeného v referenčnom roku). Referenčný rok začína pre každú sezónu od januára. To znamená, ak sa podujatie koná v decembri, roky sa počítajú od nasledujúceho roku.
Kategórie U18, U20, U23 (otvorená/vyhlásená pri minimálnom počte 4 pretekári).
Pri otvorení kategórie U12, U14, U16 odporúčame vyhlásiť samostatne aj v prípade účasti len jedného pretekára v kategórii.
Odporúčanie pre kategórie mladých:
Odporúčanie pre medzinárodné podujatia Masters:
Tieto kategórie sú len odporúčané a sú otvorené na základe dobrovoľného záujmu organizátorov. Hlavnú kategórií tvorí absolútne poradie danej trate, osobitne u mužov a žien. kategórie U pretekajú v samostatných kategóriách. Pretekári nesmú pretekať naraz v dvoch kategóriách s výnimkou vyhodnotenia v absolútnom poradí. Kategórie budú otvorené, ak sa pretekov zúčastnia aspoň 3 pretekári, okrem U. Ak sa tak neudeje, zrušená kategória bude zlúčená s najbližšou.
REGISTRÁCIE:
Registrácie členov a pretekárov do Slovenskej Skialpinistickej Asociácie (SSA) Vážený záujemca o členstvo a pretekanie pod hlavičkou SSA, Ďakujeme za váš záujem pripojiť sa k Slovenskej Skialpinistickej Asociácii (SSA). Pre úspešnú registráciu člena alebo pretekára do SSA je potrebné dodržať nasledovné podmienky týkajúce sa klubovej príslušnosti:
Registrácia cez klub: Nový člen/pretekár sa môže registrovať prostredníctvom klubu, ktorý je riadnym členom SSA (právnickou osobou SSA).
Individuálna registrácia: V prípade, že nechcete byť členom klubu, môžete sa registrovať aj ako individuálny člen SSA.
Dôležité upozornenie k príslušnosti a výsledkovým listinám
1. Zákaz registrácie cez nečlenské kluby:
Nie je možné registrovať sa ako člen klubu, ktorý nie je oficiálne evidovaný a schválený ako člen Slovenskej Skialpinistickej Asociácie. Registrovať sa teda môžete výlučne buď priamo ako individuálny člen SSA, alebo ako člen jedného z riadne registrovaných klubov.
2. Prezentácia vo výsledkových listinách:
Osoba, ktorá nie je členom klubu patriaceho do SSA, sa nemôže prezentovať a byť uvedená vo výsledkových listinách ako príslušník klubu nepatriaceho do SSA. V takom prípade bude figurovať ako individuálny člen SSA (ak má túto registráciu) alebo s príslušnosťou k riadne registrovanému klubu SSA.
Prečo je dôležitá klubová príslušnosť?
Registrácia prostredníctvom oficiálnych klubov zabezpečuje súlad s pravidlami a smernicami a zákonmi SR a umožňuje pretekárom plnohodnotné využívanie všetkých práv a výhod plynúcich z členstva, vrátane účasti na oficiálnych súťažiach a správnej prezentácie ich príslušnosti v súťažných dokumentoch.
Aktuálny zoznam právnických osôb – klubov, ktoré sú členmi SSA, je dostupný na oficiálnych webových stránkach asociácie. Odporúčame si tento zoznam pred registráciou overiť.
V prípade akýchkoľvek otázok ohľadom klubovej príslušnosti alebo procesu registrácie sa neváhajte obrátiť na sekretariát SSA.
Registrácie klubov a pretekárov do Slovenskej Skialpinistickej Asociácie (SSA), je možné vykonať cez email info@slovakskimo.sk
Povinná výstroj na každých pretekoch
Organizátor súťaže si vyhradzuje právo určiť, aký materiál sa bude počas pretekov používať. Zároveň si vyhradzuje právo zamietnuť alebo požadovať vymenenie výstroje, ak je chybná, alebo nevhodná. Pretekár je zodpovedný za vlastnú výstroj a musí dohliadať, aby bola funkčná a v súlade s pravidlami. V cieli sa kontroluje výstroj u všetkých pretekárov. Všetok materiál musí byť certifikovaný výrobcom.
Viď dodatok VI
Výstroj poskytnutá organizátorom
Organizátor zabezpečí štartovné čísla, ktoré nesmú byť poškodené. Čísla pre kategórie jednotlivcov a družstiev môžu byť rozdielnych farieb. Organizátor môže zabezpečiť elektronické vybavenie (čip a pod.), ktoré bude použité ako časomiera a zároveň bude slúžiť pre kontrolu výsledkov pretekov. Ďalší materiál, ktorý nie je zahrnutý v oficiálnych pravidlách a ktorý organizátor požaduje, musí byť poskytnutý organizátorom.
Každý pretekár štartuje na vlastné nebezpečenstvo a riadi sa v každom okamihu pokynmi organizátorov!
Každý pretekár je povinný pri prezentácii podpísať vyhlásenie, že jeho zdravotný stav je vyhovujúci pre záťaž, ktoré skialpinistické podujatia vyžadujú.
Každý pretekár je povinný sa oboznámiť so súťažným poriadkom a účasťou na podujatí vyjadruje svoj súhlas so súťažným poriadkom v plnom rozsahu.
Každý pretekár je povinný mať tel. kontakt na organizátora pretekov.
Zároveň organizátorom podujatí je doporučené, aby pre hlavnú kategóriu vyžadovali - potvrdenie o lekárskej prehliadke od športového lekára a pre Open kategóriu od všeobecného lekára.
Pretekári do 18r sa musia pri prezentácii preukázať platnou prehliadkou vyslovene od telovýchovného lekára (nie je možné nahradiť potvrdením od iného napr. obvodného lekára)
Organizátor je povinný zabezpečiť adekvátnu záchranu, tj. v horských oblastiach poveriť záchranou odborne spôsobilú organizáciu/osobu.
Organizátor pri organizovaní pretekov vo voľnom teréne je povinný zabezpečiť kontrolu lavínového nebezpečenstva v danej oblasti a to odborne spôsobilou osobou.
O zmene trasy počas pretekov rozhoduje Riaditeľ pretekov prípadne v spolupráci s technickým delegátom SSA, pričom je povinný dbať na uplatnenie princípov fair play, a táto skutočnosť MUSÍ byť oznámená všetkým organizátorom a pretekárom čo najskôr najlepším možným spôsobom.
organizátor je povinný uviesť v propozíciách tel. kontakt, na ktorý pretekári môžu využiť v prípade akýchkoľvek problémov počas pretekov.
Organizátor musí brať do úvahy všetky možné alternatívy, a preto je od neho požadované zabezpečiť: lekára, záchrancov s akreditáciou, - sanitku podľa potreby, - stanicu prvej pomoci.
Usporiadateľ pretekov môže na reklamu použiť jedine štartovné čísla alebo ako označenie o vykonanej kontrole materiálu / napr. lyže, palice,../.
Národná Federácia môže použiť aj miesto priamo na pretekárovom oblečení, ale len u reprezentantov.
Individuálne reklamy sú povolené v nešpecifikovanej forme okrem reklám odporujúcim normám morálnej etiky.
Čísla vydané organizátorom sa musia nosiť na viditeľných miestach určených pre tento účel po celú dobu trvania pretekov. Čísla budú pevne prichytené na pravom stehne pretekára a na batohu. Pravé stehno sa využíva aj na pretekoch ISMF a je tomu sú prispôsobené kombinézy. Čísla nesmú byť upravované tak, aby sa znížila ich čitateľnosť. Organizátor môže žiadať ich vrátenie po príchode pretekára do cieľa.
Výklad trate, inštruktáž
Výklad trate prebieha pod záštitou riaditeľa pretekov alebo jeho zástupcov. Organizátor usporiada výklad trate pred začiatkom pretekov s prihliadnutím na dostatočný čas pre rozcvičku pretekárov a musia sa ho zúčastniť všetci pretekári (jednotlivých pretekárov môžu zastupovať ich tréneri). Všetky zmeny a výklad trate musia byť oznámené aspoň 40 min. pred štartom podujatia. Ak sa štart podujatia odkladá musí to byť vyhlásené minimálne 40, 10, 5 min pred pôvodným časom štartu. Organizátor je povinný všetky zmeny a povinnú výstroj uviesť aj v propozíciách. Ak je na trati stanovený časový limit musí byť takisto uvedený v propozíciách
Pretekári obdržia nasledovné informácie:
Podstatné informácie musia byť zverejnené aj v písomnej alebo grafickej forme na viditeľnom mieste. Ďalší (krátky) výklad môže uskutočniť veliteľ trate krátko pred štartom. Pretekár nesie plnú zodpovednosť za svoje konanie a účasťou na pretekoch potvrdzuje že sa s traťou aj pravidlami riadne oboznámil. Pretekár je povinný riadiť sa pokynmi organizátora počas celej doby pretekov. Organizátor nenesie žiadnu zodpovednosť za neúplné alebo zlé absolvovanie trasy pretekárom
Časové limity môžu byť stanovené podľa uváženia organizátora. Ak časový limit pretekári nesplnili, musia z pretekov odstúpiť. Pretekári sa musia dostaviť na miesto štartu v čase určenom organizačným výborom. Organizačný výbor si vyhradzuje právo včas zmeniť program, ak to považuje za nevyhnutné. Táto zmena musí byť v súlade s organizačnými pravidlami. Táto zmena môže nastať neobmedzene na ktoromkoľvek úseku pretekov.
Taktiež si vyhradzuje právo presunúť štart pretekov z bezpečnostných dôvodov.
Pretekára môže zastaviť len organizátor pretekov.
Pri náhlej zmene počasia a zranenia na trati môže organizátor rozhodnúť o stop čase počas pretekov, v inom prípade musí byť časový limit presne zadefinovaný pri výklade trate.
Počas podujatia situáciu prerokuje organizátor so zástupcom SSA, následne to oznámi na trati a zastaví pretekárov na jednom mieste. Odôvodnenie sa uvedie v zápisnici, resp. Výsledkovej listine podujatia
Trasa a značenie trate
Presné informácie o orientačných bodoch budú podané počas výkladu trate. Riaditeľ pretekov rozhoduje o tom, ktorá výstroj musí byť použitá z bezpečnostných dôvodov (mačky a pod.). Riaditeľ pretekov a vedúci kontrolných stanovíšť môžu nariadiť nasadenie si vetru vzdorného oblečenia všetkým pretekárom v prípade zhoršeného počasia.
Na všetky majstrovské a pohárové podujatia sú vyslaný technickí delegáti delegovaní SSA.
Ak trasa vstúpi alebo pretne zjazdovku, miesto určené pre preteky musí byť vhodne oddelené od miesta používaného lyžiarmi napr. sieťou (výstup a zjazd) a musí byť zabezpečený plynulý prejazd týmto miestom.
V prípade nebezpečenstva, ktoré môže byť spôsobené veľkou rýchlosťou, organizátor je povinný zaviesť spomaľovače a podobné signály na zníženie rýchlosti.
Vrchná stopa je prednostne určená pre rýchlejších na predbiehanie. Počas celej trate je organizátor povinný zabezpečiť a udržiavať 2 stopy s výnimkou miest, kde to nie je technicky možné.
Trať musí byť vyznačená zástavkami:
veľkosti 15x20 cm, obdĺžnikového alebo trojuholníkového tvaru. zelené, uprednostňujú sa fosforeskujúce, na výstup; fosforeskujúce červené na zjazd.
V prípade náročných podmienok, organizačný výbor zosilní značenie veľkými zástavami (minimálne jeden a pol metra nad zemou).
Pri pretekoch v nočných hodinách sa používa aj osvetlenie rôzneho charakteru.
Nebezpečné úseky
Tie musia byť výrazne označené napr. obdĺžnikovými žltými zástavkami s čiernym pruhom v strede zástavky pozdĺž. Ich veľkosť je minimálne 40x60 cm.
Veľká zmena smeru jazdy musí byť výrazne vyznačená smerovými šípkami, odporúča sa vo farbe vlajok (značenia).
Štart
Dostatočne veľká ohraničená plocha, umožňujúca takmer rovnaké postavenie pretekárov, s presným označením "ŠTART" a vyznačenou čiarou alebo štartovnou páskou. Do ohraničeného priestoru štartu je každý pretekár povinný vstúpiť len cez kontrolu lavínového prístroja a podpísať sa vlastnoručným podpisom, že sa zúčastňuje súťaže na vlastné nebezpečie a zároveň, že je dokonale oboznámený s trasou pretekov, ak tak neurobil už pri prezentácii.
Pretekári odštartujú na povel organizátora, a to buď po zaznení štartovného výstrelu, píšťalky, alebo na povel " Tri, dva, jeden, štart!"
Štart by nemal byť umiestnený v prudkom stúpaní a minimálne 300 m by mala byť zabezpečená široká stopa (pásové vozidlo alebo skúter) a až následne trať prechádza do dvoch pripadne troch stôp.
Uliaty štart: v prípade nesprávneho štartu sa pretekári nezastavujú, trest bude udelený formou penalizácie, pokiaľ je k tomu jednoznačný dôkaz ( kamerový záznam...)
trest platí len pre prvého pretekára, ktorý nesprávne odštartuje.
| Individuálne/ vertikálne/ tímové / štafety | Čas pred oficiálnym štartom | Šprint |
|---|---|---|
| Kontrola lavínovej výstroje | 10-20 min. | |
| Pretekári sú zvolaný na štart | 5 min. | Pretekári sú zvolaný na štart |
| Pretekári zaujmú pozície | ||
| Ohlásenie dvoch minút do štartu | 2 min. | Pretekári z rozbehu sa presunú na štartovú čiaru a zaujmú pozície. Kontrola štartovacej línie |
| Utíšenie účastníkov podujatia, rozhodcovia overia že všetci pretekári sú za štartovou čiarou | 30 s | |
| Ohlásenie 10 s do štartu, kontrola štartovej línie | 10s | Ohlásenie 10 s do štartu, kontrola štartovej línie |
| Na povel Pripraviť sa všetci pretekári zostanú nehybne na svojej pozícii Odčítanie tri – dva - jeden | 1-3s | Na povel Pripraviť sa všetci pretekári zostanú nehybne na svojej pozícii Odčítanie tri – dva - jeden |
| Štartový signál (štartovacia pištoľ, klaksón, pocel ŠTART) | 0s | Štartový signál (štartovacia pištoľ, klaksón, pocel ŠTART) |
Štartové pozície
Na štartové pozície sa pretekári stavajú podľa poradia v celkovom poradí slovenského pohára vpredu od najlepšieho.
Kontrolné body
sú to body kde musia všetci pretekári prejsť s jedného spôsobu pohybu na iný (z výstupu na zjazd ...) .
Kontrolný bod musí byť riadne ohraničený a viditeľný a musí byť prítomný organizátor.
Priestor by mal byť označený farbou nasledujúcej sekcie (zelená, žltá, červená).
Východ musí byť široký min. 2m a musí byť označený obrazovým symbolom operácie, ktorú má pretekár vykonať.
Vstupné a výstupné brány by mali byť naznačené prednostne modrou ekologickou farbou.
Všetci pretekári musia prechádzať cez jednotlivé kontroly a sú zaregistrovaní zo športových a bezpečnostných dôvodov. Partneri z družstva musia opúšťať kontrolu spoločne.
Priebežné body
Cez tieto body musí prejsť každý pretekár, ak je to možné, tak spoločne v prípade tímov z bezpečnostných dôvodov. Na týchto bodoch nie sú pretekári povinní navzájom sa čakať.
Stanovište na občerstvenie
Zabezpečenie občerstvenia (nápoje + jedlo) je povinnosťou organizačného výboru a musí sa zabezpečiť min. v cieli.
Cieľ
Dostatočne veľká ohraničená plocha pre prichádzajúcich pretekárov, s presným označením "Cieľ" a vyznačenou čiarou. Nesmie byť umiestený v prudkom zjazde, ak sa nedá ináč, zabezpečiť spomaľovacie šikany.
Členovia tímu musia prejsť cieľom spoločne s minimálnym rozostupom.
V prípade, že sú zabezpečené elektronické čipy: čip určí poradie a čas (preferuje sa jeden čip na každom členku). Ak nie sú elekt. čipy: časomiera určí poradie a čas príchodu
(kamera a pod.). Ak nie je ani jedna z týchto možností: cieľová čiara
Z ohraničeného priestoru cieľa je každý pretekár povinný prejsť cez kontrolu materiálu. Ohraničený priestor cieľa je určený len pre organizačný výbor a ním poverené osoby (sponzori; členovia správnej rady SSA ; zdravotné zabezpečenie; TV; reportéri).
Organizátorom sa odporúča umiestniť v oblasti cieľa vrecia na odpadky.
Výsledky
Počas pretekov organizátor oznamuje priebežné výsledky a následne aj celkové výsledky. Tieto výsledky sú neoficiálne až do zasadnutia poroty a oficiálneho schválenia porotou a podpisom hlavným rozhodcom pretekov. Pretekári a vedúci družstiev sú povinní sledovať priebežné výsledky a okamžite hlásiť prípadné výhrady organizátorom. Pretekári majú následne 15 minút na podanie protestu. Ak nebude podaný žiaden protest táto výsledková listina sa stáva definitívnou.
Organizátor je povinný zabezpečiť oficiálnu časomieru alebo kamerový záznam s priestoru cieľovej čiary. (pre prípadné riešenie protestov v rámci Fair play) foto finiš:
- poradie sa určí podľa toho koho špica nohy prekročila cieľovú čiaru ako prvá
- ak pretekár spadne pri prejazde cieľovou čiarou musí celé jeho telo prejsť bez cudzej pomoci za ňou
Oficiálne konečné výsledky budú vyhlásené okamžite po ukončení pretekov a po prvom zasadaní poroty s riaditeľom trate.
Oficiálne výsledky budú rozdelené:
ihneď zástupcom tlače, technickému delegátovi, hlavnému rozhodcovi a ďalším zodpovedným funkcionárom;
do 4 hodín zaslať na sekretariát SSA mailom výsledky v elektronickej podobe
do 4 dní zaslať na sekretariát SSA spolu aj s hodnotiacou správou.
Oficiálna výsledková listina musí obsahovať výsledky v absolútnom poradí a až následne po kategóriách u mužov a žien.
Tímové preteky
Členovia tímu musia opustiť každé stanovište spoločne, (t.j. pred prekročením čiary musia obidvaja pretekári mať ukončenú manipuláciu s materiálom), každý pretekár musí mať svoj vlastný batoh s povinným vybavením počas celej doby pretekov na sebe, okrem lyží.
Kolega s tímu môže niesť lyže svojho partnera.
Je zakázané ťahanie sa na lane alebo gume počas prvých 15 min. pretekov, počas klesaní a v častiach kde to označí organizátor.
Ak nie je povinné používanie lana musí byť uložené v batohu počas celej doby pretekov
Maximálny možný interval medzi pretekármi je 30 s vo výstupe, 10 s v zjazde a 5s v cieli (môže byť kontrolovaný kdekoľvek počas pretekov)
Štafety
Štafeta sa vymení keď sa prichádzajúci pretekár dotkne, ktorejkoľvek časti tela štartujúceho pretekára
Výmena štafety musí prebehnúť v rámci odovzdávacej zóny (definovaná modrou vstupnou a výstupnou čiarou
V momente odovzdania (kontakt telo ruka) štafety musí byť v priestore zóny minimálne noha každého pretekára
Vzhľadom na bezpečnosť by odovzdávaciemu priestoru mal predchádzať úsek výstupu na pásoch (neplatí pre cieľ)
Ak dôjde k odovzdaniu mimo zónu na to vyhradenú, pretekári nemôžu postúpiť do ďalšieho kola
Penalizácie sa udeľujú podľa penalizácií pre šprint a vertikál.
Šprint
Počas kvalifikácie štartujú pretekári po 20 s. intervaloch
Pretekár s najlepším časom v predchádzajúcom kole si vyberie pozíciu v nasledujúcom rozbehu, potom druhý, tretí...
Lucky losers budú dva najlepšie časy zo štvrťfinále, ktoré sa nekvalifikovali do semifinále
pretekári sa musia zdržovať v blízkosti štartu 3 min. pred časom štartu, pretekár, ktorý príde neskôr, stráca možnosť voľby štartovej pozície
ak pretekár nestihne svoj časa štartu, už nemôže štartovať
počas prehliadky pretekov je zakázané nacvičovať zjazdové úseky trate (kvôli zachovaniu kvality trate)
v prípade nepriaznivých podmienok môže organizátor / technický delegát SSA rozhodnúť o skrátení pretekov a po kvalifikácii môže nasledovať rovno semifinále. (musí byť oznámené pred štartom súťaže)
Je povinnosťou pretekára byť dobre pripravený na preteky, tak zo zdravotného hľadiska, ako aj hľadiska kondičnej pripravenosti. Pretekár musí ovládať a sledovať pravidlá pretekov, ako aj dodržiavať inštrukcie funkcionárov pretekov.
Pretekár, ktorý zdržiava, je povinný ihneď sa ustúpiť z trate pretekárovi, ktorý zakričí " Stopa " ( v angl. "Trace").
Pretekár, ktorý má problémy, môže vzdať pretekov z vlastnej vôle, alebo môže byť vyradený z pretekov členmi kontroly, alebo jedným z organizačných lekárov. V prípade úrazu pretekári môžu pokračovať po ošetrení úrazu pod podmienkou, že funkcionár pretekov-lekár povolí pokračovať v pretekoch.
V prípade vzdania alebo vylúčenia z pretekov za nezvyčajných okolností, môže byť pretekárovi uznaná pozícia na poslednej kontrole, ktorou prešiel. Keď jeden člen družstva pretekov vzdá, ďalší člen družstva bude postupovať podľa inštrukcií organizátora alebo kontroly.
V prípade odstúpenia pretekára počas pretekov je povinný oznámiť túto skutočnosť bezodkladne organizátorovi.
Všetci pretekári sú povinní prísť na pomoc osobe v nebezpečenstve. Porota vezme do úvahy čas strávený poskytovaním pomoci.
Družstvá nesmú opustiť kontrolu, kým neboli oficiálne zaregistrovaní všetci členovia družstva.
Družstvo musí opúšťať toto stanovište spoločne.
Akékoľvek zlyhanie pri dodržiavaní pravidiel správania sa, ktoré sa nahlási rozhodcom alebo sa zbadá priamo, musí byť posudzované podľa pravidiel a bude riešené porotou s možnou penalizáciou, ktorá môže zmeniť poradie v dôsledku nedodržiavania disciplíny.
Nie je povolená žiadna externá pomoc. Externá pomoc bude penalizovaná. Za externú pomoc sa nepovažuje výmena zlomenej paličky a lyže.
Pomoc je povolená jedine medzi pretekármi s rovnakým štartovným číslom.
Nádoby na jedlo a pitie, ktoré sú nosené pretekárom, musia byť z nerozbitného materiálu (žiadne sklo, či porcelán).
Pretekár nesmie odhadzovať odpadky na trati!! Porušenie sa trestá penalizáciou až diskvalifikáciou, prípadne zákazom štartu na pretekoch SP, MSR...
Pretekári, ktorým má byť odovzdávaná cena v ich kategórií podľa pravidiel SSA, sú povinní zúčastniť sa záverečného ceremoniálu odovzdávania cien.(prípadne poverená osoba)
Nerešpektovanie týchto bodov môže viesť k udeleniu trestných minút alebo k diskvalifikácii!
Ak musia byť preteky prerušené na základe rozhodnutia organizátorov, rozhodovať o umiestnení sa bude na základe časov alebo poradia a bodov získaných na poslednej kontrole.
Ak už niektorí pretekári prešli touto kontrolou a podmienky na preteky boli vyhovujúce: - pretekári budú zastavení na nasledujúcej kontrole (alebo až v cieli, ak medzitým nie je žiadna kontrola).
O umiestnení sa bude rozhodovať v prvom rade na základe príchodu do daného bodu kontroly a následne podľa poradia na predchádzajúcej kontrole.
V prípade, že niektorí pretekári prešli touto kontrolou aj napriek tomu, že podmienky už neboli vyhovujúce (lavíny, zlé počasie, nepostačujúce značenie trate), umiestnenie bude určené na základe času a bodov obdržaných na poslednej kontrole.
ANTIDOPINGOVÝ PROGRAM SLOVENSKEJ SKIALPINISTICKEJ ASOCIÁCIE (SSA)
Úvod a pôsobnosť
Tento program sa vzťahuje na všetkých pretekárov Slovenského pohára, Majstrovstiev Slovenska a členov reprezentácie SSA.
Zásada objektívnej zodpovednosti: Každý pretekár je zodpovedný za to, aká zakázaná látka sa nachádza v jeho tele alebo aká zakázaná metóda bola použitá. Neznalosť pravidiel neospravedlňuje.
. ZAKÁZANÉ LÁTKY A METÓDY
Platí vždy aktuálny Zoznam zakázaných látok a metód WADA. Pretekár je povinný ovládať tento zoznam, ktorý je zverejnený na oficiálnej stránke Antidopingovej agentúry SR (SADA): www.antidoping.sk.
Zakázané látky sú rozdelené do skupín a metód (S, M, P).
A. Látky trvalo zakázané (Vždy – Súťaž / Mimo súťaž)
Tieto látky sú zakázané nepretržite
S1 – Anabolické látky: Steroidy (napr. testosterón, nandrolón), ktoré zvyšujú svalovú hmotu a silu.
S2 – Peptidové hormóny, Rastové faktory: Napr. EPO, rastový hormón (GH), ktoré ovplyvňujú krvotvorbu, rast a metabolizmus.
S3 – Beta-2 Agonisty: Látky na liečbu astmy (niektoré sú povolené s TUE ).
S4 – Hormónové a metabolické modulátory: Látky ovplyvňujúce účinky hormónov.
S5 – Diuretiká a iné maskovacie látky: Látky, ktoré môžu maskovať prítomnosť zakázaných látok.
B. Látky zakázané len počas súťaže
Obdobie súťažného testovania je doba začínajúca o 23:59 v deň pred súťažou až do konca súťaže a procesu odberu vzoriek.
S6 – Stimulanciá: Látky ako efedrín, amfetamín (sú zakázané okrem bežných výnimiek ako je kofeín alebo malé dávky pseudoefedrínu s TUE).
S7 – Narkotiká (Opiáty): Napr. morfín, heroín.
S8 – Kanabinoidy: THC a príbuzné syntetické kanabinoidy.
S9 – Glukokortikoidy: Zakázané len pri systémovom podaní (napr. orálne, injekčne).
C. Zakázané metódy (M1 – M3)
M1: Manipulácia s krvou alebo krvnými zložkami (napr. krvný doping, podanie syntetických nosičov kyslíka).
M2: Chemická a fyzikálna manipulácia (napr. infúzie/intravenózne injekcie v objeme nad 100 ml počas 12 hodín bez legitímnej TUE).
M3: Génový doping.
2. POSTUP DOPINGOVEJ KONTROLY
Dopingovú kontrolu (moč alebo krv) môže vykonať SADA kedykoľvek a kdekoľvek (súťažná – ICT aj mimo súťažná – OOCT).
| KROK | POPIS POSTUPU |
|---|---|
| 1. Notifikácia (Oznámenie) | Pretekár je oboznámený komisárom (DCO) alebo asistentom o výbere na kontrolu. Musí sa bezodkladne, pod priamym dohľadom DCO/DCA, dostaviť do kontrolnej stanice. |
| 2. Zber vzorky | Pretekár si zvolí zapečatenú odberovú súpravu a pod dohľadom DCO (rovnakého pohlavia) odovzdá vzorku. |
| 3. Rozdelenie a Pečatenie | Vzorka sa rozdelí do dvoch fliaš (Vzorka A a Vzorka B), ktoré pretekár sám bezpečne zapečatí. |
| 4. Dokumentácia | Pretekár vyplní a podpíše formulár, kde uvedie aktuálne užívané lieky, doplnky výživy a TUE. Podpisom potvrdzuje, že celý proces prebehol správne. |
| 5. Analýza a výsledky | Vzorka A sa analyzuje v akreditovanom laboratóriu. V prípade pozitívneho nálezu (AAF) SADA začne konanie. Pretekár má právo na analýzu Vzorky B (na vlastné náklady, ak je to potrebné). |
Postup je orientačný a bude upresnený konkrétnou kontrolou.
Terapeutická výnimka (TUE)
Ak pretekár potrebuje preukázateľne užívať zakázanú látku na liečbu, je povinný požiadať SADA o udelenie Terapeutickej výnimky (TUE) ešte pred začiatkom užívania látky. Môže tak urobiť len na základe lekárskej indikácie.
3. PORUŠENIA A TRESTY (SANKCIE)
Porušenie antidopingových pravidiel zahŕňa nielen pozitívny test, ale aj nasledujúce konania:
| Kategória porušenia ADRV | ZÁKLADNÁ SANKCIA (pre prvé porušenie) |
|---|---|
| Prítomnosť/Použitie zakázanej látky/metódy. | 4 roky zákazu činnosti (pri úmysle alebo vážnej nedbanlivosti). |
| Neúmyselné použitie (ak športovec preukáže, ako sa látka do tela dostala a že konal bez závažného zavinenia). | Zníženie trestu spravidla na 2 roky (možné zníženie až na 1 rok). |
| Vyhýbanie sa, odmietnutie alebo nepodrobenie sa kontrole. | 4 roky zákazu činnosti. |
| Manipulácia s kontrolou, Obchodovanie, Podanie zakázanej látky. | 4 roky až doživotný zákaz činnosti. |
| Špecifikované látky (látky s nižším rizikom) a preukázanie neúmyslu. | Napomenutie až 2 roky, v závislosti od miery zavinenia. |
Dôsledky: Okrem zákazu činnosti sa vždy anulujú (zrušia) všetky výsledky súťaže, počas ktorej bola vzorka odobratá, a všetky výsledky dosiahnuté od dátumu porušenia.
Tresty sú v súlade z Kódexom WADA, ktorý sa zaoberá Sankciami voči jednotlivcom. www.antidoping.com
Riadi sa pravidlami ISMF na aktuálnu sezónu. Obzvlášť upozorňujeme na nasledovné pravidlá:
Obdržanie externej pomoci: pomoc pri výstupoch alebo zjazdoch = diskvalifikácia. Za externú pomoc sa nepovažuje výmena zlomenej paličky a lyže.
Pretekár musí na každom stanovišti položiť obidve palice na zem a následne si ich môže vziať až po ukončení manipulácie s výstrojom = 1 trestná minúta individuálne preteky, 15 sekúnd šprint resp. vertikálne preteky.
Pred odjazdom do zjazdu si musí pásy zbaliť tak, aby nevytŕčali spod oblečenia = 1 trestná minúta individual, 15 sekúnd šprint resp. vertikál.
Akákoľvek chýbajúca výstroj na kontrole alebo v cieli = 3 trestné minúty/1min. šprint
Chýbajúce brzdy na viazaní = DNQ.
Nekompletné družstvo opúšťajúce kontrolné stanovište = diskvalifikácia.
Nápoje alebo jedlo podané mimo určenej zóny alebo iné formy pomoci posúdené porotou - od 5 trestných minút po diskvalifikáciu. Za cudziu pomoc sa nepovažuje poskytnutie prvej pomoci.
Pozitívny dopingový nález = diskvalifikácia.
Zanechanie materiálu alebo odpadkov = od 5 trestných minút po diskvalifikáciu.
Viď dodatok V
Kráčanie bez lyží alebo korčuľovanie na paralelnej trati, nenalepenie alebo nezlepenie si pásov, nerešpektovanie príkazov organizátora a nepoužitie povinnej výstroje na určených miestach = od 3 trestných minút po diskvalifikáciu.
Nerešpektovanie značenia trate = od 5 trestných minút po diskvalifikáciu.
Nedodržiavanie pravidiel fair-play = od 3 trestných minút po diskvalifikáciu.
Chýbajúce lyže, prilba, topánky, lavínový prístroj /vypnutý, chýbajúci, nefunkčný/ = diskvalifikácia.
Vážne ohrozenie prírody = diskvalifikácia.
Ak pretekár neprejde cez kontrolu = diskvalifikácia.
Zlyhanie pri dodržiavaní bezpečnostných pravidiel = diskvalifikácia.
Akákoľvek akcia znamenajúca priamo nebezpečenstvo alebo ohrozovanie bezpečia, neposkytnutie prvej pomoci počas pretekov = diskvalifikácia.
Všetky protesty musia byť v písomnej forme odovzdané organizátorom max. do 10 minút po zverejnení predbežných výsledkov. Čas, kedy budú následne zverejnené výsledky v prípade prijatia protestu, musí byť vopred oznámený organizátorom. Diskusie budú prebiehať na mieste určenom organizátorom. Všetky pripomienky musia byť doložené čiastkou 50 EUR, ktorá však nebude vrátená v prípade nepriaznivého výsledku. Protesty sa podávajú jednotlivo za každého pretekára alebo družstvo. Protest musí byť rozhodnutý max. do hodiny.
Odmeny a ceny SSA udeľuje za konečné pohárové výsledky a odovzdáva zlaté, strieborné a bronzové medaily resp. iné adekvátne formy pre prvých troch mužov a ženy na M-SR vo všetkých kategóriách a disciplínach. Organizátor si zároveň zabezpečuje za seba vhodné finančné aj vecné ceny podľa jeho možností.
SSA dodá sadu originálnych medailí alebo diplomov na Majstrovstvá Slovenska pre všetky kategórie okrem kategórie OPEN („B“). SSA skúsi osloviť sponzorov o darovanie vecných cien pre Majstrov Slovenska.
Majstrovské medaily
V prípade ak na štart v kategórii nastúpia dvaja pretekári, titul sa neudeľuje. Ak na štart nastúpia 3 pretekári v kategórii, udelí sa len titul, ak nastúpia minimálne štyria, udelí sa aj strieborná a bronzová medaila.
Záverečný ceremoniál
Ceremoniál odovzdávania cien musí byť vedený s náležitou dôstojnosťou. V prípade majstrovského pretekov medaily odovzdá zástupca správnej rady SSA.
Hlavné povinnosti poroty sú:
Rozhodovať o sporných otázkach, ktoré vzniknú pri interpretácií pravidiel.
Posudzovať námietky a rozhodovať o nich. Predseda poroty / hlavný rozhodca / je jedinou osobou pre registráciu pripomienok.
Zaručiť štandardizáciu pretekov. Udelené tresty a zároveň výsledné časy musia byť schválené a podpísané všetkými členmi poroty.
Porotu tvoria:
predseda poroty - hlavný rozhodca pretekov,
riaditeľ pretekov /z klubu usporiadateľa/,
technický delegát z SSA alebo jeho/jej zástupca;
Rozhodcovia pretekov musia byť nestranní a objektívni.
Hlavné povinnosti disciplinárnej komisii sú:
- Posudzovať všetky vážne porušenia schválených športových pravidiel pre preteky v skialpinizme SSA a zaujať príslušné stanovisko.
- Disciplinárnu komisiu tvoria: členovia správnej rady SSA okrem aktívnych pretekárov.
Hlavné povinnosti organizačného výboru sú:
Náležité a bezpečné zabezpečenie pretekov.
Dôkladné vyznačenie trate a pripravenie stopy (pokiaľ je to možné dve paralelné stopy).
Spolupracovať s národnou asociáciou pri prezentácii pretekov a ak sú preteky v SP, poskytnúť všetku potrebnú súčinnosť na propagáciu spoločných propozícii SP.
Organizačný výbor tvoria:
riaditeľ pretekov;
lekár (zdravotné zabezpečenie);
staviteľ trate;
hlavný rozhodca
Ďalej sú menovaní SSA :
technický delegát SSA
Tieto pravidlá platia pre všetky podujatia zaradené do seriálu
Slovenského pohára, vrátane MSR a platia dňom schválenia.
Pravidlá
Pravidlá sú v súlade s ISMF pravidlami pre medzinárodné preteky a usporiadatelia musia striktne dodržiavať "Športové pravidlá pre preteky v skialpinizme SSA "
Dotácia na preteky Slovenského pohára
Športový klub ako organizátor pretekov musí byť členom SSA a zároveň musí mať zaregistrovaných minimálne 5 členov v SSA, aby sa mohol uchádzať o dotáciu za organizáciu pretekov Slovenského pohára. Dotácia na celý Slovenský pohár tvorí 15% z rozpočtu SSA a je alikvotne rozdelená medzi organizátorov plánovaných pretekov. Pri menšom počte realizovaných pretekov ako je plánované sa alikvotná čiastka nenavyšuje.
Organizátor pretekov je povinný umiestniť banner SSA a banner hlavného partnera pohára v priestoroch štartu a cieľa, propagovať logo SSA na plagáte pretekov, v propozíciách, na webe a sociálnych sieťach podujatia.
Typy pretekov
Pri pretekoch zaradených do Slovenského pohára a do Majstrovstiev Slovenska sa preteká v dvojčlenných družstvách, v jednotlivcoch, štafetách, šprintoch a vertikálnom pretekov. Organizátor musí organizovať preteky pre rôzne vekové kategórie.
Trať musí spĺňať určené pravidlá pre preteky. Za výnimočných okolností a v dôsledku oprávnených príčin, porota pretekov v zložení riaditeľ pretekov, technický delegát a rozhodca alebo správna rada SSA môžu schváliť trať s menšími alebo väčšími rozdielmi v prevýšení.
| POPIS | kategórie | Stúpanie V +m | trvanie | |
|---|---|---|---|---|
| ŠPRINT | Pestrá krátka trať so stúpaním s úsekom umožňujúcim výstup s lyžami na batohu a klesaním s technickými prvkami. Prebieha vo fázach s rozbehmi po 4 – 6 pretekárov – 3tvrť finále – semifinále - finále | M/Ž | Max. 70 | 00:04:00 min najlepší |
| ŠPRINT | Pestrá krátka trať so stúpaním s úsekom umožňujúcim výstup s lyžami na batohu a klesaním s technickými prvkami. Prebieha vo fázach s rozbehmi po 4 – 6 pretekárov – 3tvrť finále – semifinále - finále | U23M/Ž | Max. 70 | 00:04:00 min najlepší |
| ŠPRINT | Pestrá krátka trať so stúpaním s úsekom umožňujúcim výstup s lyžami na batohu a klesaním s technickými prvkami. Prebieha vo fázach s rozbehmi po 4 – 6 pretekárov – 3tvrť finále – semifinále - finále | U20M/Ž | Max. 70 | 00:04:00 min najlepší |
| ŠPRINT | Pestrá krátka trať so stúpaním s úsekom umožňujúcim výstup s lyžami na batohu a klesaním s technickými prvkami. Prebieha vo fázach s rozbehmi po 4 – 6 pretekárov – 3tvrť finále – semifinále - finále | U18M/Ž | Max. 70 | 00:04:00 min najlepší |
| VERTIKÁL | Samostatný meraný výstup na lyžiach bez klesavých pasáží s minimálnym sklonom 15%, v oblasti cieľa by mala byť dostatočne veľká rovinatá plocha Primárne sa ako vhodná trať odporúča upravená zjazdovka oddelená viditeľne od časti pre lyžiarov a široká min 2m | M | 500-700 | |
| VERTIKÁL | Samostatný meraný výstup na lyžiach bez klesavých pasáží s minimálnym sklonom 15%, v oblasti cieľa by mala byť dostatočne veľká rovinatá plocha Primárne sa ako vhodná trať odporúča upravená zjazdovka oddelená viditeľne od časti pre lyžiarov a široká min 2m | U23M/Ž | 500-700 | |
| VERTIKÁL | Samostatný meraný výstup na lyžiach bez klesavých pasáží s minimálnym sklonom 15%, v oblasti cieľa by mala byť dostatočne veľká rovinatá plocha Primárne sa ako vhodná trať odporúča upravená zjazdovka oddelená viditeľne od časti pre lyžiarov a široká min 2m | U20M | 500-700 | |
| VERTIKÁL | Samostatný meraný výstup na lyžiach bez klesavých pasáží s minimálnym sklonom 15%, v oblasti cieľa by mala byť dostatočne veľká rovinatá plocha Primárne sa ako vhodná trať odporúča upravená zjazdovka oddelená viditeľne od časti pre lyžiarov a široká min 2m | U20Ž | Max. 500 | |
| VERTIKÁL | Samostatný meraný výstup na lyžiach bez klesavých pasáží s minimálnym sklonom 15%, v oblasti cieľa by mala byť dostatočne veľká rovinatá plocha Primárne sa ako vhodná trať odporúča upravená zjazdovka oddelená viditeľne od časti pre lyžiarov a široká min 2m | U18M/Ž | Max. 500 | |
| VERTIKÁL | Samostatný meraný výstup na lyžiach bez klesavých pasáží s minimálnym sklonom 15%, v oblasti cieľa by mala byť dostatočne veľká rovinatá plocha Primárne sa ako vhodná trať odporúča upravená zjazdovka oddelená viditeľne od časti pre lyžiarov a široká min 2m | U16M/Ž | 400 | |
| VERTIKÁL | Samostatný meraný výstup na lyžiach bez klesavých pasáží s minimálnym sklonom 15%, v oblasti cieľa by mala byť dostatočne veľká rovinatá plocha Primárne sa ako vhodná trať odporúča upravená zjazdovka oddelená viditeľne od časti pre lyžiarov a široká min 2m | U14M/Ž | 200 | |
| VERTIKÁL | Samostatný meraný výstup na lyžiach bez klesavých pasáží s minimálnym sklonom 15%, v oblasti cieľa by mala byť dostatočne veľká rovinatá plocha Primárne sa ako vhodná trať odporúča upravená zjazdovka oddelená viditeľne od časti pre lyžiarov a široká min 2m | U12M/Ž | 100 | |
| INDIVIDUÁL | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach. Organizátorom sa odporúča minimalizovať upravené zjazdovky v lyžiarskych strediskách a trať by mala obsahovať úseky absolvované na pešo s lyžami upevnenými na batohu. Pre kategórie U16, U14 min. 2 výšlapy, môže byť absolvovanie pešej časti s lyžami v ruke. U12 výšlap/zjazd | M | 1300 - 1600 | 1:15 – 1:30 h najlepší |
| INDIVIDUÁL | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach. Organizátorom sa odporúča minimalizovať upravené zjazdovky v lyžiarskych strediskách a trať by mala obsahovať úseky absolvované na pešo s lyžami upevnenými na batohu. Pre kategórie U16, U14 min. 2 výšlapy, môže byť absolvovanie pešej časti s lyžami v ruke. U12 výšlap/zjazd | U23M | 1300 - 1600 | 1:15 – 1:30 h najlepší |
| INDIVIDUÁL | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach. Organizátorom sa odporúča minimalizovať upravené zjazdovky v lyžiarskych strediskách a trať by mala obsahovať úseky absolvované na pešo s lyžami upevnenými na batohu. Pre kategórie U16, U14 min. 2 výšlapy, môže byť absolvovanie pešej časti s lyžami v ruke. U12 výšlap/zjazd | Ž | 1150 -1400 | 1:15 – 1:30 h najlepší |
| INDIVIDUÁL | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach. Organizátorom sa odporúča minimalizovať upravené zjazdovky v lyžiarskych strediskách a trať by mala obsahovať úseky absolvované na pešo s lyžami upevnenými na batohu. Pre kategórie U16, U14 min. 2 výšlapy, môže byť absolvovanie pešej časti s lyžami v ruke. U12 výšlap/zjazd | U23Ž | 1150 -1400 | 1:15 – 1:30 h najlepší |
| INDIVIDUÁL | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach. Organizátorom sa odporúča minimalizovať upravené zjazdovky v lyžiarskych strediskách a trať by mala obsahovať úseky absolvované na pešo s lyžami upevnenými na batohu. Pre kategórie U16, U14 min. 2 výšlapy, môže byť absolvovanie pešej časti s lyžami v ruke. U12 výšlap/zjazd | U20M | 1150 -1400 | 1:15 – 1:30 h najlepší |
| INDIVIDUÁL | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach. Organizátorom sa odporúča minimalizovať upravené zjazdovky v lyžiarskych strediskách a trať by mala obsahovať úseky absolvované na pešo s lyžami upevnenými na batohu. Pre kategórie U16, U14 min. 2 výšlapy, môže byť absolvovanie pešej časti s lyžami v ruke. U12 výšlap/zjazd | U20Ž | 900-1200 | 1:15 – 1:30 h najlepší |
| INDIVIDUÁL | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach. Organizátorom sa odporúča minimalizovať upravené zjazdovky v lyžiarskych strediskách a trať by mala obsahovať úseky absolvované na pešo s lyžami upevnenými na batohu. Pre kategórie U16, U14 min. 2 výšlapy, môže byť absolvovanie pešej časti s lyžami v ruke. U12 výšlap/zjazd | U18M/Ž | 900-1200 | 1:15 – 1:30 h najlepší |
| INDIVIDUÁL | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach. Organizátorom sa odporúča minimalizovať upravené zjazdovky v lyžiarskych strediskách a trať by mala obsahovať úseky absolvované na pešo s lyžami upevnenými na batohu. Pre kategórie U16, U14 min. 2 výšlapy, môže byť absolvovanie pešej časti s lyžami v ruke. U12 výšlap/zjazd | 1:15 – 1:30 h najlepší | ||
| INDIVIDUÁL | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach. Organizátorom sa odporúča minimalizovať upravené zjazdovky v lyžiarskych strediskách a trať by mala obsahovať úseky absolvované na pešo s lyžami upevnenými na batohu. Pre kategórie U16, U14 min. 2 výšlapy, môže byť absolvovanie pešej časti s lyžami v ruke. U12 výšlap/zjazd | U16M/Ž | Max. 900 | 1:15 – 1:30 h najlepší |
| INDIVIDUÁL | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach. Organizátorom sa odporúča minimalizovať upravené zjazdovky v lyžiarskych strediskách a trať by mala obsahovať úseky absolvované na pešo s lyžami upevnenými na batohu. Pre kategórie U16, U14 min. 2 výšlapy, môže byť absolvovanie pešej časti s lyžami v ruke. U12 výšlap/zjazd | U14M/Ž | Max. 400 | 1:15 – 1:30 h najlepší |
| INDIVIDUÁL | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach. Organizátorom sa odporúča minimalizovať upravené zjazdovky v lyžiarskych strediskách a trať by mala obsahovať úseky absolvované na pešo s lyžami upevnenými na batohu. Pre kategórie U16, U14 min. 2 výšlapy, môže byť absolvovanie pešej časti s lyžami v ruke. U12 výšlap/zjazd | U12M/Ž | Max. 200 | 1:15 – 1:30 h najlepší |
| PRETEKY DRUŽSTIEV | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach | M | 2100 - 2600 | 3h |
| PRETEKY DRUŽSTIEV | Minimálne 3 výstupy a zjazdy, min. 85% musí byť absolvovaných na lyžiach | Ž | 1800 - 2300 | 3h |
| ŠTAFETY | Dva rôzne výstupy a zjazdy pre každú štafetu pričom jeden z výstupov musí obsahovať peší úsek s lyžami upevnenými na batohu. Každý súťažiaci sa môže súťažiť iba na jednej štafete | M | 150 - 180 | Max. 15 min. jedna štafeta Max. 1h |
| ŠTAFETY | Dva rôzne výstupy a zjazdy pre každú štafetu pričom jeden z výstupov musí obsahovať peší úsek s lyžami upevnenými na batohu. Každý súťažiaci sa môže súťažiť iba na jednej štafete | Ž | 150 - 180 | Max. 15 min. jedna štafeta Max. 1h |
| ŠTAFETY | Dva rôzne výstupy a zjazdy pre každú štafetu pričom jeden z výstupov musí obsahovať peší úsek s lyžami upevnenými na batohu. Každý súťažiaci sa môže súťažiť iba na jednej štafete | Mix M+Ž | 150 - 180 | Max. 15 min. jedna štafeta Max. 1h |
| ŠTAFETY | Dva rôzne výstupy a zjazdy pre každú štafetu pričom jeden z výstupov musí obsahovať peší úsek s lyžami upevnenými na batohu. Každý súťažiaci sa môže súťažiť iba na jednej štafete | Do 20r. M | 120 – 150 | Max. 15 min. jedna štafeta Max. 1h |
| ŠTAFETY | Dva rôzne výstupy a zjazdy pre každú štafetu pričom jeden z výstupov musí obsahovať peší úsek s lyžami upevnenými na batohu. Každý súťažiaci sa môže súťažiť iba na jednej štafete | Do 20r. Ž | 120 – 150 | Max. 15 min. jedna štafeta Max. 1h |
| ŠTAFETY | Dva rôzne výstupy a zjazdy pre každú štafetu pričom jeden z výstupov musí obsahovať peší úsek s lyžami upevnenými na batohu. Každý súťažiaci sa môže súťažiť iba na jednej štafete | Mix do 20r. | 120 – 150 | Max. 15 min. jedna štafeta Max. 1h |
Preteky sa môžu uskutočniť jednotlivo, v družstvách alebo štafetovým spôsobom. Zmiešané družstvá (muž-žena) budú hodnotené v kategórii mužov alebo v osobitnej kategórií. Preteky môžu byť vyhodnocované podľa príchodu pretekárov do cieľa alebo podľa dosiahnutého celkového času. Pre preteky v družstvách sa počíta čas dosiahnutý posledným členom družstva. Ak preteky trvajú viac dní, zaznamenávajú sa výsledky každého dňa. Vyhodnocované budú všetky družstvá alebo jednotlivci, ktorí prešli celú trať a rešpektovali pravidlá.
Kategórie
Kategórie pre SP sú nasledovné: absolútne poradie muži, absolútne poradie ženy, veteráni, veteránky, juniori, juniorky, kadeti, kadetky. V pohároch sú vyhodnotené iba tie kategórie, v ktorých pretekali najmenej tri družstvá resp. traja jednotlivci.
Ceny pre podujatia pohárov
Ceny zabezpečí organizátor každého podujatia.
Ceny pre celkové hodnotenie Slovenského pohára
Ceny budú každoročne poskytnuté od SSA. Trofeje budú každoročne poskytnuté od SSA.
Pri dvoj a viac dňových podujatiach musí pretekár absolvovať všetky dni podujatia aby mu boli započítané body do celkového poradia SP
Ceny pre Majstrovské súťaže
Trofeje/diplomy(v akejkoľvek forme) budú každoročne poskytnuté od SSA.
Dodatok II: Pravidlá pre umiestnenie v Slovenskom pohári a na Majstrovstvách SR.
Úvod
Tieto pravidlá sa vzťahujú na Slovenský pohár v skialpinizme a Majstrovstvá SR, ktoré sú zahrnuté v kalendári skialpinistických pretekov každoročne schválenom SSA. Tento kalendár zahŕňa tie podujatia, ktoré sú započítavané do Slovenského pohára.
Všeobecné ustanovenie pre Majstrovstvá SR
Štart je podmienený tým, že každý pretekár musí byť držiteľom platného preukazu vydaného národnou federáciou.
Všeobecné ustanovenia pre podujatia Pohárov
Aby mohli byť zaradení do celkového hodnotenia musia byť členom SSA v danom roku. Zahraniční pretekári môžu byť hodnotení v SLP vtedy ak okrem pretekov Stredoeurópskeho pohára ( SEP ) absolvujú min. jedny preteky na Slovensku, ktorý zároveň nie je pretekom v SEP a uhradia si členstvo v SSA. Konečné poradie je zverejnené pre absolútne poradie a predpísané pretekárske kategórie. Kategórie do U16 budú v celkovom poradí SP zlúčené s kategóriou U18 a budú vyhodnotené spolu.
Umiestnenie v Slovenskom pohári
Víťazom Slovenského pohára je ten pretekár, ktorý získa najvyšší počet bodov po uskutočnení všetkých pretekov tímov aj jednotlivcov. Počet pretekov, ktoré sa započítavajú do SP je určený v Dodatku III. Partner z družstva môže byť počas pretekania v pohári zmenený, z jedných pretekov na druhé. Zmiešané družstvá medzi krajinami sú povolené.
Rozdeľovanie bodov na podujatiach Pohára
Pre každé preteky, tímov (pre preteky tímov) alebo jednotlivcov (pre preteky jednotlivcov) budú body/miesta (BM) prideľované podľa nasledovnej stupnice:
V konečnom hodnotení sa nezapočítavajú výsledky z 2 pretekov s najnižším bodovým ziskom. (pri počte 6-7 pretekov SP, pri počte do 5 sa nepočítajú 1 preteky)
V prípade rovnosti bodov rozhodujú vzájomná bilancia výsledkov. Pri rovnosti bilancie rozhodujú vzájomné časové straty.
Podmienkou pre zaradenia do konečného umiestnenia je byť držiteľom platného preukazu SSA na rok 2025
Vysvetlivky:
ind- individuál MSR- Majstrovstvá Slovenskej Republiky
vrt- vertikál AMS- Akademické Majstrovstvá Slovenska
sprt- šprint YWC- Youth World Cup
team- preteky týmov OPEN- otvorené preteky
SP- Slovenský pohár kids- detské preteky
Usmernenie ku ŠPRINTOM:
ČASŤ: NA LYŽIACH: prevýšenie cca 30 až 40 m. Po štarte cca 200 m mierny svah. Svah sa potom stáva strmším, ale musí sa dať ľahko kĺzať. Táto časť by mala byť dostatočne široká, aby umožňovala ľahké predbiehanie. Trasa nesmie byť na svahoch s výrazne šikmým uhlopriečnym sklonom. Ak je svah dostatočne strmý, okruh by mal mať číslicu „8“ navrhnutý s diamantmi a športovci si môžu vybrať najvýhodnejšiu trasu.
ČASŤ: PEŠO:15 až 20 m prevýšenia. Táto časť musí mať aspoň tri (3) paralelné koľaje. Musí byť možná zmena stopy. Výstup sa robí s lyžami pripevnenými na batohu.
ČASŤ: NA LYŽIACH: Po pešej časti cca 10 m maximálne prevýšenie.
ČASŤ: ZOSTUP: Svah by mal byť široký, s rovnomerným pevným povrchom. Zjazd musí byť vybavený modrými a červenými bránami(ako sa používa pri snowboardovom slalome).Pretekár musí prejsť každou bránou.
ČASŤ: ZÁVER: Okruh musí skončiť na rovine alebo s miernym stúpaním, takže pretekári musia až do cieľa používať korčuliarsku techniku. Na základe rozhodnutia technického delegáta, posledná časť cieľovej oblasti môže byť absolvovaná na pásoch. Posledných 20 m trate bude zriadených s minimálne tromi širokými pruhmi so šírkou každej približne 3 m. Ak chcete predbehnúť športovca, musíte zmeniť koridor. Trať je okruh: cieľová čiara je veľmi blízko štartovej čiary. Preteky musia trvať 4minúty pre najlepších starších mužov a seniorky. Trať by mala byť úplne oplotená. Vstup majú povolený len športovci a technici trate. Štartová a cieľová dráha je vyznačená na zemi.
ŠPRINT KVALIFIKÁCIA KĽÚČ NA POSTUP
| KVALIFIKÁCIA | KVALIFIKÁCIA | Finále U18 | Finále U18 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Poradie | Meno | Čas | Skratka | Poradie | Meno | Čas | Nasadení | Postup | ||
| 1. | Q1 | 1. | Q18#1 | |||||||
| 2. | Q2 | 2. | Q18#2 | |||||||
| 3. | Q3 | 3. | Q18#3 | LL | ||||||
| 4. | Q4 | 4. | Q18#4 | LL | ||||||
| 5. | Q5 | 5. | Q18#5 | LL | ||||||
| 6. | Q6 | 6. | Q18#6 | LL | ||||||
| 7. | Q7 | |||||||||
| 8. | Q8 | Finále U20 | Finále U20 | |||||||
| 9. | Q9 | Poradie | Meno | Čas | Nasadení | Postup | ||||
| 10. | Q10 | 1. | Q20#1 | |||||||
| 11. | Q11 | 2. | Q20#2 | |||||||
| 12. | Q12 | 3. | Q20#3 | LL | ||||||
| 13. | Q13 | 4. | Q20#4 | LL | ||||||
| 14. | Q14 | 5. | Q20#5 | LL | ||||||
| 15. | Q15 | 6. | Q20#6 | LL | ||||||
| 16. | Q16 | |||||||||
| 17. | Q17 | Finále Veteráni | Finále Veteráni | |||||||
| 18. | Q18 | Poradie | Meno | Čas | Nasadení | Postup | ||||
| 19. | Q19 | 1. | VT#1 | |||||||
| 20. | Q20 | 2. | VT#2 | |||||||
| 21. | Q21 | 3. | VT#3 | LL | ||||||
| 22. | Q22 | 4. | VT#4 | LL | ||||||
| 23. | Q23 | 5. | VT#5 | LL | ||||||
| 24. | Q24 | 6. | VT#6 | LL | ||||||
| 25. | Q25 | |||||||||
| 26. | Q26 | ROZBEH 1 | ROZBEH 1 | |||||||
| 27. | Q27 | Poradie | Meno | Čas | Nasadení | Postup | ||||
| 28. | Q28 | 1. | Q1 | R1#1 | ||||||
| 29. | Q29 | 2. | Q8 | R1#2 | ||||||
| 30. | Q30 | 3. | Q9 | LL | ||||||
| 31. | Q31 | 4. | Q16 | LL | ||||||
| 32. | Q32 | 5. | Q17 | LL | ||||||
| 33. | Q33 | 6. | Q24 | LL | ||||||
| 34. | Q34 | |||||||||
| 35. | Q35 | ROZBEH 2 | ROZBEH 2 | |||||||
| 36. | Q36 | Poradie | Meno | Čas | Nasadení | Postup | ||||
| 37. | Q37 | 1. | Q4 | R2#1 | ||||||
| 38. | Q38 | 2. | Q5 | |||||||
| 39. | Q39 | 3. | Q12 | LL | ||||||
| 40. | Q40 | 4. | Q13 | LL | ||||||
| 41. | Q41 | 5. | Q19 | LL | ||||||
| 42. | Q42 | 6. | Q22 | LL | ||||||
| 43. | Q43 | |||||||||
| 44. | Q44 | ROZBEH 3 | ROZBEH 3 | |||||||
| 45. | Q45 | Poradie | Meno | Čas | Nasadení | Postup | ||||
| 46. | Q46 | 1. | Q2 | |||||||
| 47. | Q47 | 2. | Q7 | |||||||
| 48. | Q48 | 3. | Q10 | LL | ||||||
| 49. | Q49 | 4. | Q15 | LL | ||||||
| 50. | Q50 | 5. | Q18 | LL | ||||||
| 51. | Q51 | 6. | Q23 | LL | ||||||
| 52. | Q52 | |||||||||
| 53. | Q53 | ROZBEH 4 | ROZBEH 4 | |||||||
| 54. | Q54 | Poradie | Meno | Čas | Nasadení | Postup | ||||
| 55. | Q55 | 1. | Q3 | |||||||
| 56. | Q56 | 2. | Q6 | |||||||
| 57. | Q57 | 3. | Q11 | LL | ||||||
| 58. | Q58 | 4. | Q14 | LL | ||||||
| 59. | Q59 | 5. | Q20 | LL | ||||||
| 60. | Q60 | 6. | Q21 | LL | ||||||
Semifinále a finále
| SEMIFINÁLE 1 | SEMIFINÁLE 1 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Poradie | Meno | Čas | Nasadení | Postup | |||||
| 1. | R1#1 | S1#1 | |||||||
| 2. | R1#2 | S1#2 | |||||||
| 3. | R2#1 | S1#3 | Finále B | Finále B | |||||
| 4. | R2#2 | S1#4 | Poradie | Meno | Čas | Nasadení | |||
| 5. | XX | 1. | S1#3 | ||||||
| 6. | XX | 2. | S2#3 | ||||||
| 3. | S3#3 | ||||||||
| 4. | S3#3 | ||||||||
| SEMIFINÁLE 2 | SEMIFINÁLE 2 | 5. | S3#3 | ||||||
| Poradie | Meno | Čas | Nasadení | Postup | 6. | S3#3 | |||
| 1. | S2#1 | ||||||||
| 2. | S2#2 | ||||||||
| 3. | S2#3 | ||||||||
| 4. | S2#4 | ||||||||
| 5. | XX | Finále A | Finále A | ||||||
| 6. | XX | Poradie | Meno | Čas | Nasadení | ||||
| 1. | S1#1 | ||||||||
| 2. | S2#1 | ||||||||
| SEMIFINÁLE 3 | SEMIFINÁLE 3 | 3. | S3#1 | ||||||
| Poradie | Meno | Nasadení | Postup | 4. | S1#2 | ||||
| 1. | S3#1 | 5. | S2#2 | ||||||
| 2. | S3#2 | 6. | S3#2 | ||||||
| 3. | S3#3 | ||||||||
| 4. | S3#4 | ||||||||
| 5. | XX | ||||||||
| 6. | XX |
Poradie sa vytvorí tak, že cieľovému času sa prirátajú časy penalizácií.
V prípade zhody času po udelení penalizácií má v poradí prednosť súťažiaci/ tí, ktorému bolo udelených menej penalizácií.
| A. Všeobecne porušenia | A. Všeobecne porušenia | A. Všeobecne porušenia | |
|---|---|---|---|
| # | priestupky | penalizácia | |
| # | priestupky | Individuálne a tímové preteky | Vertikál, šprint štafety |
| A.1 | Podvádzanie, nešportové správanie, vážne bezpečnostné pochybenie | DSQ | DSQ |
| A.2 | Úmyselné bránenie predbiehania | 3 min. | 1 min. |
| A.3 | Malá technická chyba, neúmyselné bránenie predbiehania | 1 min. | 20 s. |
| B. Vybavenie Akékoľvek povinné vybavenie vyžadované technickou kontrolou vymenené počas pretekov alebo chýbajúce na stanovišti kontroly alebo v cieli (okrem zlomených palíc, lyží, viazania). Tresty sa sčítajú za každú chýbajúcu časť vybavenia | B. Vybavenie Akékoľvek povinné vybavenie vyžadované technickou kontrolou vymenené počas pretekov alebo chýbajúce na stanovišti kontroly alebo v cieli (okrem zlomených palíc, lyží, viazania). Tresty sa sčítajú za každú chýbajúcu časť vybavenia | B. Vybavenie Akékoľvek povinné vybavenie vyžadované technickou kontrolou vymenené počas pretekov alebo chýbajúce na stanovišti kontroly alebo v cieli (okrem zlomených palíc, lyží, viazania). Tresty sa sčítajú za každú chýbajúcu časť vybavenia | B. Vybavenie Akékoľvek povinné vybavenie vyžadované technickou kontrolou vymenené počas pretekov alebo chýbajúce na stanovišti kontroly alebo v cieli (okrem zlomených palíc, lyží, viazania). Tresty sa sčítajú za každú chýbajúcu časť vybavenia |
|---|---|---|---|
| # | priestupky | penalizácia | penalizácia |
| # | priestupky | Individuálne a tímové preteky | Vertikál, šprint štafety |
| B.1 | Lyže, viazanie, lyžiarka nie je v súlade s predpismi | DSQ | DSQ |
| B.2 | Hmotnosť lyží, viazania a lyžiarky nižšia o 20g | 3 min. | 1 min. |
| B.3 | Hmotnosť lyží, viazania a lyžiarky nižšia o viac ako 21g | DSQ | DSQ |
| B.4 | Chýbajúce vybavenie alebo vybavenie, ktoré nespĺňa predpisy: Lavínový prístroj bez batérie, vypnutý alebo umiestnený v batohu počas pretekov. Lavínová sonda alebo lopata, nesprávne nasadená prilba. Ak organizátor vyžaduje: Lano, úväz, karabíny, Via ferrata set, čelová lampa, mačky. (penalizácia sa neuplatňuje ak sa vybavenie poškodilo počas pretekov. Okrem vybitej batérie lavínového prístroja) | DSQ | DSQ |
| B.5 | Chýbajúce vybavenie alebo vybavenie, ktoré nespĺňa predpisy: (penalizácia za každú chýbajúcu položku) Oblečenie – povinne dlhý rukáv okrem vertikálnych pretekov ak organizátor neustanoví inak, alu fólia, rukavice, okuliare, batoh, čiapka/čelenka, píšťalka, doklad totožnosti, buzola+ mapa/ GPS, mobilný telefón... (penalizácia sa neuplatňuje ak sa vybavenie poškodilo počas pretekov. Okrem vybitej batérie lavínového prístroja) | 1 min. (za každú chýbajúcu časť) | 20 s. |
| B.6 | Lavínový prístroj nefunkčný v cieli (napr. po páde), alebo vypnutý po prejazde cieľom pred kontrolou výstroja. | 3 min. | 1 min. |
| B.7 | Chýbajúce mačky v časti kde sú povinné | DSQ | DSQ |
| B.8 | Vypnuté svetlo (pri večerných podujatiach musí byť zapnuté nepretržite aspoň na minimálnom výkone) | 3 min. | 1 min. |
| B.9 | Chýbajúci čip: na štarte | DNS | DNS |
| B.10 | V cieli | 1 min. | 20 s. |
| B.11 | Chýbajúca brzda na viazaní | DSQ | DSQ |
| Chýbajúca brzda na viazaní | DSQ |
| C. správanie: Ignorovanie správnej techniky pre daný úsek, nerešpektovanie značenia, itineráru, akékoľvek správanie považované za nebezpečné alebo ohrozujúce bezpečnosť pretekov alebo ich priebeh, nešportové správanie | C. správanie: Ignorovanie správnej techniky pre daný úsek, nerešpektovanie značenia, itineráru, akékoľvek správanie považované za nebezpečné alebo ohrozujúce bezpečnosť pretekov alebo ich priebeh, nešportové správanie | C. správanie: Ignorovanie správnej techniky pre daný úsek, nerešpektovanie značenia, itineráru, akékoľvek správanie považované za nebezpečné alebo ohrozujúce bezpečnosť pretekov alebo ich priebeh, nešportové správanie | C. správanie: Ignorovanie správnej techniky pre daný úsek, nerešpektovanie značenia, itineráru, akékoľvek správanie považované za nebezpečné alebo ohrozujúce bezpečnosť pretekov alebo ich priebeh, nešportové správanie | C. správanie: Ignorovanie správnej techniky pre daný úsek, nerešpektovanie značenia, itineráru, akékoľvek správanie považované za nebezpečné alebo ohrozujúce bezpečnosť pretekov alebo ich priebeh, nešportové správanie | C. správanie: Ignorovanie správnej techniky pre daný úsek, nerešpektovanie značenia, itineráru, akékoľvek správanie považované za nebezpečné alebo ohrozujúce bezpečnosť pretekov alebo ich priebeh, nešportové správanie | C. správanie: Ignorovanie správnej techniky pre daný úsek, nerešpektovanie značenia, itineráru, akékoľvek správanie považované za nebezpečné alebo ohrozujúce bezpečnosť pretekov alebo ich priebeh, nešportové správanie |
|---|---|---|---|---|---|---|
| # | priestupky | penalizácia | penalizácia | penalizácia | penalizácia | penalizácia |
| # | priestupky | Individuálne a tímové preteky | Vertikál, šprint štafety | Vertikál, šprint štafety | Vertikál, šprint štafety | Vertikál, šprint štafety |
| C.1 | Uliaty štart | 1min. | 20 s. | 20 s. | 20 s. | 20 s. |
| C.2 | Neprejdenie kontrolným bodom (úmyselne aj neúmyselne) | DSQ | DSQ | DSQ | DSQ | DSQ |
| C.3 | Ignorovanie trasy | DSQ | DSQ | DSQ | DSQ | DSQ |
| C.4 | Neprejdenie bránou (úmyselne aj neúmyselne) | 1 min. | 20 s. | 20 s. | 20 s. | 20 s. |
| C.5 | Nebezpečné alebo nešportové správanie z dôvodu nesledovania značenia | DSQ | DSQ |
| C.6 | Nerešpektovanie pokynov organizátora na kontrolnom bode Príchod/Štart na kontrolných bodoch alebo do cieľa Nerešpektovanie uvedeného spôsobu (napr. zjazd na lyžiach, korčuľovanie..) | 3 min. | 1 min. |
|---|---|---|---|
| C.7 | Ničenie trate a jej značenia ( v prípade poškodeného vybavenia nemusí byť pretekár potrestaný ak sa snaží ísť šetrne) | 3 min. | 1 min. |
| C.8 | Chôdza bez mačiek na úseku kde sú povinné | DSQ 3min. pri ich poškodení | DSQ 1min. pri ich poškodení |
| C.9 | Nesprávne upevnenie lyží na batoh | 1 min. | 20 s. |
| C.10 | Pásy trčiace alebo padajúce s kombinézy | 1 min. | 20 s. |
| C.11 | Mačky obuté bez zapnutia popruhov okolo členku | 3 min. | 1 min. |
| C.12 | Mačky neuzavreté v batohu | 3 min. | 1 min. |
| C.13 | Lyžiarske palice neuložené na zemi v smere jazdy na úseku prezúvania | 1 min. | 20 s. |
| C.14 | Nezapnutie karabíny na lano v úseku kde je to povinné | 1 min. | 20 s. |
| C.15 | Neuvoľnenie trate rýchlejšiemu pretekárovi, nerešpektovanie koridoru na korčuľovanie v cieľovej rovinke | 1 min. | 20 s. |
| C.16 | Tlačenie, strkanie a zavinenie pádu konkurenta | Dobrovoľne: DSQ Nedobrovoľne: 1min | Dobrovoľne: DSQ Nedobrovoľne: 20s . |
| C.17 | Neposkytnutie pomoci osobe v núdzi alebo nebezpečenstve | 3 min. | 1 min. |
| C.18 | Prijatie externej pomoci, okrem výmeny zlomenej lyže alebo palice | 3 min. | 1 min. |
| C.19 | Znečisťovanie životného prostredia | 3 min. | 1 min. |
| C.20 | Nerešpektovanie alebo urážanie kohokoľvek, kto sa zúčastňuje podujatia (porota, súťažiaci, organizátori, diváci...) Alebo správanie ktoré môže poškodiť SSA a skialpinizmus počas pretekov. | DSQ (možné disciplinárne konanie v rámci SSA, komisiu zriaďuje rada SSA) | DSQ (možné disciplinárne konanie v rámci SSA, komisiu zriaďuje rada SSA) |
| C.21 | Súťažiaci sa nezúčastní na ceremónii súvisiacej s podujatím (odovzdávanie cien...) (výnimku musí odôvodniť pred zahájením ceremónií, napr.: cestovný spoj, náhle zhoršenie zdravotného stavu...) | Neodovzdanie žiadnych cien | Neodovzdanie žiadnych cien |
| C.22 | Nevhodný manéver v prechodových úsekoch ( postavenie sa priečne na smer jazdy...) | 1 min. | 20 s. |
| C.23 | V prípade odstúpenia alebo nedostavenia sa na štart a neinformovania organizátora | V nasledujúcich pretekoch štart na konci štartového poľa |
| D. špecifické penalizácie pre tímové podujatia | D. špecifické penalizácie pre tímové podujatia | D. špecifické penalizácie pre tímové podujatia |
|---|---|---|
| # | priestupky | penalizácie |
| D.1 | Členovia tímu neopúšťajú súčasne kontrolný bod alebo prechodový úsek | 1 min. na každom stanovišti |
| D.2 | Člen tímu, ktorý si nenesie vlastnú povinnú výstroj určenú organizátorom vo svojom batohu. (okrem lyží) | DSQ |
| D.3 | Pretekár nesúci kolegove lyže na batohu upevnené nesprávne | 1 min. |
| D.4 | Členovia tímu nesmú byť počas podujatia od seba vzdialený viac ako 30 s v stúpaní a 10 s v zjazde. Tímy budú počas súťaže kontrolované | 1 min. na každom stanovišti |
| D.5 | Interval viac ako 5 sekúnd medzi členmi tímu na cieľovej čiare | + 2 násobok rozdielu času medzi pretekármi: 10 s. medzi pretekármi = 20 s. 1min. = 2 min. |
| D.6 | Ťahanie člena tímu na mieste kde to nie je povolené | 3 min. |
| D.7 | Lano, šnúra na ťahanie nie je uložené v batohu | 1 min. |
| E. špecifické penalizácie pre štafety | E. špecifické penalizácie pre štafety | |
|---|---|---|
| # | priestupky | penalizácie |
| E.1 | Neodovzdanie štafety tak ako je uvedené v súťažnom poriadku | 1 min. |
| E.2 | Jeden pretekár na dvoch úsekoch | DSQ |
| Čísla | |||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA | POVINNÁ VÝBAVA |
| LYŽE | |||||||||||||||||||||||||||||||
| PÁSY (min. jeden pár) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| VIAZANIE S BRZDOU | |||||||||||||||||||||||||||||||
| LYŽIARKY | |||||||||||||||||||||||||||||||
| LYŽIARSKE PALIČKY | |||||||||||||||||||||||||||||||
| PRILBA | |||||||||||||||||||||||||||||||
| ČELENKA/ČIAPKA | |||||||||||||||||||||||||||||||
| RUKAVICE | |||||||||||||||||||||||||||||||
| BATOH | |||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 VRSTVY VRCHNÁ ČASŤ | |||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 VRSTVY SPODNÁ ČASŤ | |||||||||||||||||||||||||||||||
| LAVÍNOVÁ LOPATA | |||||||||||||||||||||||||||||||
| LAVÍNOVÁ SONDA | |||||||||||||||||||||||||||||||
| LAVÍNOVÝ PRÍSTROJ | |||||||||||||||||||||||||||||||
| ALU FÓLIA | |||||||||||||||||||||||||||||||
| OKULIARE | |||||||||||||||||||||||||||||||
| PÍŠTAĽKA | |||||||||||||||||||||||||||||||
| MOBILNÝ TELEFÓN | |||||||||||||||||||||||||||||||
| DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA | DOPORUČENÁ VÝBAVA |
| Doklad totožnosti | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Tekutiny | |||||||||||||||||||||||||||||||
| 4.vrstva oblečenia | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Náhradné rukavice | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Buzola+ mapa/ GPS | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Čelová lampa | |||||||||||||||||||||||||||||||
| čakan | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Horolezecké lano min 8mm | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Horolezecký úväz | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Via Ferrata set s karabínami | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Tvárová maska (2x) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| poznámky |